"in your back pocket" in Russian
Definition
Буквально — держать что-то в заднем кармане. Переносно — иметь что-то наготове, чтобы использовать при необходимости: дополнительный план, ресурс или преимущество.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение, часто используется при обсуждении запасных вариантов, скрытых преимуществ или когда нужен неожиданный козырь. Не путайте с выражением "иметь кого-то в кармане".
Examples
I always keep some cash in my back pocket just in case.
Я всегда держу немного наличных **в заднем кармане** на всякий случай.
She kept the list in her back pocket for later.
Она оставила список **в заднем кармане** на потом.
You should have a backup plan in your back pocket.
У тебя должен быть запасной план **в заднем кармане**.
I have a few contacts in my back pocket if this job doesn't work out.
Если эта работа не получится, у меня есть несколько контактов **в заднем кармане**.
You don’t have to use that idea now—just keep it in your back pocket for later.
Тебе не обязательно использовать эту идею сейчас — просто держи её **в заднем кармане** на будущее.
It’s good to have a little surprise in your back pocket for special occasions.
Хорошо, когда для особого случая у тебя есть небольшой сюрприз **в заднем кармане**.