아무 단어나 입력하세요!

"in two shakes of a lamb's tail" in Arabic

في لمح البصرفي غمضة عين

Definition

هذا تعبير اصطلاحي يعني 'بسرعة كبيرة' أو 'في وقت قصير جداً'، ويشير إلى أن شيئًا سيحدث تقريبًا على الفور.

Usage Notes (Arabic)

هذا التعبير غير رسمي ويميل إلى المرح، ويستخدم غالباً في المحادثات وليس في الكتابة الرسمية. يشبه 'في لمح البصر'. لا يستخدم للأحداث البطيئة.

Examples

I'll be back in two shakes of a lamb's tail.

سأعود **في لمح البصر**.

Dinner will be ready in two shakes of a lamb's tail.

العشاء سيكون جاهزًا **في لمح البصر**.

She finished her homework in two shakes of a lamb's tail.

أنهت واجبها **في لمح البصر**.

Just wait here—I'll grab your coat in two shakes of a lamb's tail.

انتظر هنا—سأجلب معطفك **في لمح البصر**.

If you call a taxi now, it’ll get here in two shakes of a lamb's tail.

إذا طلبت سيارة أجرة الآن، ستصل **في لمح البصر**.

Hang tight, I’ll get it sorted in two shakes of a lamb's tail.

انتظر قليلاً، سأحل الأمر **في لمح البصر**.