"in tow" in Russian
Definition
Если кто-то у вас 'на буксире', это значит, что он всегда рядом с вами и часто следует за вами, потому что вы его ведёте или отвечаете за него.
Usage Notes (Russian)
Часто употребляется в неофициальной речи, особенно о детях, друзьях или животных, за которых отвечаете. Сочетается с глаголами типа 'прийти', 'прибыть'.
Examples
She walked into the store with her children in tow.
Она зашла в магазин, дети у неё были **на буксире**.
The dog followed him everywhere, always in tow.
Собака следовала за ним повсюду, всегда была **на поводке**.
He arrived at the party with his friends in tow.
Он пришёл на вечеринку с друзьями **на буксире**.
I saw Sarah downtown, kids in tow and juggling groceries in both hands.
Я увидел Сару в центре — дети у неё были **на буксире**, и в обеих руках пакеты.
Whenever we travel, my younger brother is always in tow.
Когда мы путешествуем, мой младший брат всегда **с собой**.
He showed up late for dinner, smartphone in tow and barely listening.
Он пришёл на ужин поздно, со смартфоном **на буксире**, почти не слушая.