아무 단어나 입력하세요!

"in too deep" in Russian

по уши влезтьслишком глубоко зайти

Definition

Тогда, когда человек оказался в такой сложной или запутанной ситуации, что уже не сможет легко выйти из неё или справиться с ней самостоятельно.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение, часто применяется к эмоциональным, юридическим, финансовым или социальным проблемам. Не подходит для обычных или мелких случаев; подразумевает, что возвращаться уже поздно.

Examples

She realized she was in too deep to quit her job now.

Она поняла, что уже **по уши влезла**, чтобы сейчас бросить работу.

He promised to help his friend, but now he's in too deep.

Он пообещал помочь другу, но теперь он **по уши влез**.

The company was in too deep with debt.

Компания была **по уши влезла** в долги.

By the time I noticed the warning signs, I was already in too deep.

Когда я заметил предупреждения, я уже был **слишком глубоко зашёл**.

Don't get in too deep with that project—it's more complicated than it looks.

Не **влезай по уши** в этот проект — он сложнее, чем кажется.

I think we're both in too deep to just walk away now.

Мне кажется, мы оба уже **по уши влезли**, чтобы просто уйти сейчас.