"in too deep" in Russian
Definition
Тогда, когда человек оказался в такой сложной или запутанной ситуации, что уже не сможет легко выйти из неё или справиться с ней самостоятельно.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение, часто применяется к эмоциональным, юридическим, финансовым или социальным проблемам. Не подходит для обычных или мелких случаев; подразумевает, что возвращаться уже поздно.
Examples
She realized she was in too deep to quit her job now.
Она поняла, что уже **по уши влезла**, чтобы сейчас бросить работу.
He promised to help his friend, but now he's in too deep.
Он пообещал помочь другу, но теперь он **по уши влез**.
The company was in too deep with debt.
Компания была **по уши влезла** в долги.
By the time I noticed the warning signs, I was already in too deep.
Когда я заметил предупреждения, я уже был **слишком глубоко зашёл**.
Don't get in too deep with that project—it's more complicated than it looks.
Не **влезай по уши** в этот проект — он сложнее, чем кажется.
I think we're both in too deep to just walk away now.
Мне кажется, мы оба уже **по уши влезли**, чтобы просто уйти сейчас.