"in hot water" in Chinese (Simplified)
惹上麻烦陷入困境
Definition
如果某人“惹上麻烦”,通常是因为做错了什么事,他们现在面临麻烦或困境。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是一个非正式的口语表达,经常和“be”连用,侧重于社会、工作或学业的麻烦,而不是人身危险。
Examples
Tom is in hot water because he forgot his homework again.
汤姆又忘记写作业了,他**惹上麻烦**了。
If you lie to your parents, you'll be in hot water.
如果你对父母撒谎,你会**惹上麻烦**。
She got in hot water for being late to work.
她因为上班迟到而**惹上麻烦**。
My brother always finds himself in hot water for talking back to teachers.
我弟弟总是因为顶撞老师而**惹上麻烦**。
After that prank, we're all in hot water with the principal.
搞了那个恶作剧后,我们现在全都**惹上麻烦**了,校长要找我们。
Jake's in hot water again—this time for missing the meeting.
杰克又**惹上麻烦**了,这次是因为没参加会议。