아무 단어나 입력하세요!

"in for it" in Chinese (Traditional)

要倒楣了惹上麻煩了

Definition

用來表示某人即將遇到麻煩或面對困難,通常是因自己的行為所致。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

'In for it' 是口語用語,表示即將遭受責備、處罰或遇到麻煩,通常因為自己犯錯。常與 'I'm'、'You're' 等主詞一起用。請避免於正式場合使用。

Examples

If Dad finds out, I'm definitely in for it.

如果爸爸發現了,我肯定**要倒楣了**。

We forgot to do our homework. We're in for it now.

我們忘記寫作業了。我們現在**要惹上麻煩了**。

He broke Mom's favorite vase, so he's in for it.

他打破了媽媽最喜歡的花瓶,**要倒楣了**。

Uh oh, the boss is angry. I think we're really in for it this time.

糟了,老闆生氣了。我們這次真的**惹上麻煩了**。

Leave the mess—if Mom sees it, you'll be in for it!

就這麼亂着,如果媽媽看到你**就慘了**!

I forgot her birthday again—I'm so in for it when she finds out.

我又忘了她的生日——她知道後我**要倒楣了**。