"in at the deep end" in Portuguese (BR)
Definition
Ser colocado em uma situação difícil sem preparação, principalmente ao começar algo novo ou um trabalho.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal, muito usada para descrever o início de uma tarefa difícil sem preparo. Equivalente a 'jogado no fundo do poço' ou 'jogado aos leões'.
Examples
On my first day, they put me in at the deep end.
No meu primeiro dia, me jogaram **no fundo do poço**.
He was in at the deep end with his new responsibilities.
Ele foi **jogado no fundo do poço** com as novas responsabilidades.
Starting medical school was like being in at the deep end.
Começar a faculdade de medicina foi como ser **jogado no fundo do poço**.
I felt completely lost, like I'd been thrown in at the deep end.
Me senti totalmente perdido, como se tivesse sido **jogado no fundo do poço**.
They don't give much training here—you just go in at the deep end and figure it out.
Aqui não há muito treinamento — você simplesmente é **jogado no fundo do poço** e tem que se virar.
Moving to a new country was really going in at the deep end for me.
Mudar para um novo país foi realmente **ser jogado no fundo do poço** para mim.