"in a fog" in Russian
Definition
Если человек 'словно в тумане', он чувствует себя растерянным, не может ясно думать и не до конца понимает происходящее, часто из-за усталости или стресса.
Usage Notes (Russian)
Выражение неформальное, чаще описывает временную, умственную спутанность, особенно из-за усталости. Похоже на 'будто в прострации'.
Examples
After the long flight, I felt in a fog all morning.
После долгого перелёта я всё утро был **словно в тумане**.
She looked in a fog during the meeting and missed some important points.
На встрече она выглядела **как в тумане** и пропустила несколько важных моментов.
I always feel in a fog before my first cup of coffee.
Перед первой чашкой кофе я всегда чувствую себя **словно в тумане**.
Sorry, I’m kind of in a fog today. Didn’t sleep much last night.
Извини, я сегодня немного **словно в тумане**. Почти не спал прошлой ночью.
I was completely in a fog after hearing the bad news and couldn’t focus at all.
После плохих новостей я был совершенно **словно в тумане** и совсем не мог сосредоточиться.
It usually takes me a while to shake off that in a fog feeling in the morning.
Утром мне обычно нужно время, чтобы избавиться от этого состояния **словно в тумане**.