"impose on" in Spanish
Definition
Aprovecharse de la amabilidad o la hospitalidad de alguien, o forzar algo a alguien sin su pleno consentimiento.
Usage Notes (Spanish)
Se usa tanto en contextos sociales ("impose on someone's hospitality") como para normas o creencias. Suele tener connotación negativa; es común pedir disculpas ("I hope I’m not imposing on you"). "Impose upon" es una forma más formal.
Examples
Please let me know if I'm imposing on you.
Por favor dime si **me estoy aprovechando de** ti.
I don't want to impose on your time.
No quiero **aprovecharme de** tu tiempo.
They didn't want to impose on their neighbor for help.
No querían **aprovecharse de** su vecino para pedir ayuda.
He stayed at their place for weeks, really imposing on their hospitality.
Se quedó en su casa semanas, realmente **aprovechándose de** su hospitalidad.
Sorry to impose on, but could I borrow your umbrella for a bit?
Perdón por **aprovecharme**, pero ¿puedo tomar prestado tu paraguas un rato?
Some people have a habit of imposing on friends whenever they need a favor.
Algunas personas suelen **aprovecharse de** sus amigos cuando necesitan un favor.