아무 단어나 입력하세요!

"if the shoe fits" in Japanese

図星なら思い当たるなら

Definition

誰かへの批判や悪口が自分に当たるなら、それを認めるべきだという意味の表現です。

Usage Notes (Japanese)

主に批判や否定的な発言の後に使います。自分に当たると思ったら、受け入れるべきというニュアンスです。ポジティブな場合には使いません。

Examples

He felt hurt, but if the shoe fits, he should think about what was said.

彼は傷ついたが、**図星なら**言われたことを考えたほうがいい。

Don't take it personally, but if the shoe fits, you might want to change.

気にしないで。でも**図星なら**変わったほうがいいよ。

She got defensive after my comment—well, if the shoe fits.

私のコメントの後、彼女は防御的になった。まあ、**図星なら**。

I wasn’t talking about you, but if the shoe fits, then maybe it’s true.

君のことを言ったんじゃないけど、**思い当たるなら**本当かもね。

Nobody likes criticism, but if the shoe fits, own it and move on.

誰も批判されるのは好きじゃないけど、**図星なら**認めて次に進もう。

You seemed a bit upset about my post—if the shoe fits, maybe it hit close to home.

私の投稿にちょっと気分を害したみたいだね—**図星なら**、心当たりがあるのかも。