"i don't mind telling you" in Portuguese (PT)
Definition
Esta expressão significa que estás a admitir algo abertamente, frequentemente sobre os teus sentimentos reais, opiniões ou factos. Indica que estás a ser honesto ou até um pouco ousado.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Costuma ser usado para enfatizar antes de partilhar um sentimento ou opinião forte. É informal e pode soar como confidência ou algo dramático. É comum vir antes de uma revelação pessoal ou surpreendente.
Examples
I don't mind telling you, I'm nervous about the test.
**Não me importo em te dizer**, estou nervoso com o teste.
I don't mind telling you, I really liked her idea.
**Não tenho problema em dizer-te**, gostei mesmo da ideia dela.
I don't mind telling you that was the hardest part for me.
**Não me importo em te dizer** que essa foi a parte mais difícil para mim.
I don't mind telling you, I was shocked when I heard the news.
**Não tenho problema em dizer-te**, fiquei chocado quando soube da notícia.
Honestly, I don't mind telling you, I never thought they'd win.
Para ser sincero, **não me importo em te dizer**, nunca pensei que eles fossem ganhar.
I don't mind telling you, sometimes I feel completely lost at work.
**Não me importo em te dizer**, às vezes sinto-me completamente perdido no trabalho.