"i didn't catch the name" in Spanish
Definition
Una forma educada de decir que no escuchaste o no entendiste el nombre de alguien cuando se dijo.
Usage Notes (Spanish)
Muy común en conversaciones al conocer gente nueva. Es una forma cortés de pedir que repitan el nombre. Suele acompañarse de '¿Podrías repetirlo?' o 'Perdón, ¿cómo era?' Más educada que 'No oí tu nombre.'
Examples
I didn't catch the name. Could you say it again?
**No escuché el nombre**. ¿Podrías decirlo otra vez?
Sorry, I didn't catch the name during the introduction.
Perdón, **no entendí el nombre** durante la presentación.
Can you repeat that? I didn't catch the name.
¿Puedes repetirlo? **No escuché el nombre**.
Wow, that was fast—I didn't catch the name at all.
Vaya, eso fue rápido—**no entendí el nombre** para nada.
Sorry, I didn't catch the name over the phone—it was a bit noisy.
Perdón, **no escuché el nombre** por teléfono—había ruido.
Hey, I didn't catch the name—what was it again?
Oye, **no escuché el nombre**—¿cuál era?