아무 단어나 입력하세요!

"i didn't catch that remark" in Russian

я не расслышал это замечаниея не понял этот комментарий

Definition

Когда вы не расслышали или не поняли чей-то комментарий, вы так говорите. Обычно используется, чтобы вежливо попросить повторить сказанное.

Usage Notes (Russian)

Вежливо попросить повторить сказанное. Можно использовать в формальной и неформальной обстановке. Вместо "замечание" часто говорят "комментарий".

Examples

I didn't catch that remark. Can you say it again?

**Я не расслышал это замечание**. Могли бы вы повторить?

Sorry, I didn't catch that remark in the meeting.

Извините, на встрече **я не расслышал это замечание**.

I didn't catch that remark because it was too noisy.

**Я не расслышал это замечание**, потому что было слишком шумно.

Could you repeat yourself? I didn't catch that remark at all.

Могли бы вы повторить? **Я совсем не расслышал это замечание**.

Everyone else laughed, but I didn't catch that remark.

Все засмеялись, но **я не расслышал это замечание**.

Sorry if I missed something—I didn't catch that remark you made earlier.

Извините, если я что-то пропустил—**я не расслышал это замечание**, которое вы сделали раньше.