"i couldn't ask you to do that" in Russian
Definition
Это выражение говорят, когда просят о чем-то слишком большом и не хотят человека обременять или ставить в неудобное положение. Часто употребляется из благодарности или вежливого отказа.
Usage Notes (Russian)
Используйте эту фразу, чтобы деликатно отказаться от помощи или выразить благодарность. Иногда добавляют “но всё равно спасибо” для вежливости.
Examples
I couldn't ask you to do that—it's too much work.
**Я не могу тебя об этом просить** — это слишком большая работа.
Thank you for offering, but I couldn't ask you to do that.
Спасибо за предложение, но **я не могу просить тебя сделать это**.
I couldn't ask you to do that, it wouldn't be fair.
**Я не могу тебя об этом просить**, это было бы нечестно.
You’ve already helped so much—I couldn't ask you to do that as well.
Ты уже так много помог — **я не могу просить тебя сделать это** тоже.
Wow, thanks! But honestly, I couldn't ask you to do that for me.
Вау, спасибо! Но, честно, **я не могу просить тебя сделать это для меня**.
I'm so grateful, but I couldn't ask you to do that—it's really above and beyond.
Я очень благодарен, но **я не могу тебя об этом просить** — это уж слишком.