"i'm not being funny" in Spanish
Definition
Es una expresión (del inglés británico) que se usa antes de decir algo honesto, directo o posiblemente crítico, para indicar que no es una broma o un comentario ofensivo.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, principalmente británica, que suele preceder una crítica o comentario incómodo. Sirve para suavizar el impacto. Similares: 'no quiero ofenderte', 'no te lo tomes a mal'. No es común en inglés americano.
Examples
I'm not being funny, but that shirt doesn't match your pants.
**No es por nada**, pero esa camisa no combina con tus pantalones.
I'm not being funny, but you left the door open again.
**No lo digo en broma**, pero volviste a dejar la puerta abierta.
I'm not being funny, but we really need to clean this room.
**No quiero ofenderte**, pero de verdad necesitamos limpiar este cuarto.
I'm not being funny, but I think you took my sandwich by mistake.
**No es por nada**, pero creo que tomaste mi sándwich por error.
I'm not being funny, but have you actually read the email I sent you?
**No lo digo en broma**, pero ¿has leído de verdad el correo que te mandé?
I'm not being funny, but you might want to check your teeth before the meeting.
**No quiero ofenderte**, pero quizá deberías revisar tus dientes antes de la reunión.