아무 단어나 입력하세요!

"i'll be a monkey's uncle" in Spanish

¡No me lo puedo creer!¡Vaya sorpresa!¡Increíble!

Definition

Es una expresión anticuada que se usa para mostrar mucha sorpresa o incredulidad, especialmente cuando pasa algo inesperado.

Usage Notes (Spanish)

Muy informal y algo anticuada; suele usarse en tono humorístico o irónico para expresar sorpresa. No se usa en contextos formales ni en la escritura seria. A menudo se oye en películas antiguas o en situaciones de broma.

Examples

I'll be a monkey's uncle, she really won the contest!

¡**No me lo puedo creer**, ella realmente ganó el concurso!

Wow, I'll be a monkey's uncle if that's true.

Guau, **¡increíble** si eso es cierto!

I'll be a monkey's uncle—you fixed the car yourself?

**¡Vaya sorpresa!** ¿Arreglaste el coche tú solo?

Well, I'll be a monkey's uncle! I never thought I'd see the day.

¡Pues **no me lo puedo creer**! Nunca pensé ver esto.

If Jake actually arrives on time, I'll be a monkey's uncle.

Si Jake de verdad llega a tiempo, **¡no me lo creo!**

You got an A on that tough exam? I'll be a monkey's uncle!

¿Sacaste un diez en ese examen difícil? **¡Increíble!**