"i'll be a monkey's uncle" in Japanese
まさか信じられない
Definition
とても驚いたり信じられないことが起きたときに使う昔風の表現です。
Usage Notes (Japanese)
とてもカジュアルで冗談や驚きの気持ちを表すときに使います。フォーマルな場や文章では使いません。
Examples
I'll be a monkey's uncle, she really won the contest!
**まさか**、彼女が本当にコンテストで優勝したなんて!
Wow, I'll be a monkey's uncle if that's true.
うわー、それが本当なら**信じられない**。
I'll be a monkey's uncle—you fixed the car yourself?
**まさか**、自分で車を直したの?
Well, I'll be a monkey's uncle! I never thought I'd see the day.
へえ、**まさか**!こんな日が来るなんて思わなかった。
If Jake actually arrives on time, I'll be a monkey's uncle.
もしジェイクが本当に時間通りに来たら、**まさか**だよ。
You got an A on that tough exam? I'll be a monkey's uncle!
あの難しいテストでAを取ったの?**信じられない**!