"i'll be a monkey's uncle" in Chinese (Traditional)
真沒想到!- 令人難以置信!
Definition
這是一個過時的表達,用來表示極大驚訝或難以置信,通常在發生意外事情時使用。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
十分口語化且較為過時,帶有幽默或誇張語氣,主要在口語或玩笑時使用,不適合正式或書面場合。常見於老電影或影集裡。
Examples
I'll be a monkey's uncle, she really won the contest!
**真沒想到**,她居然真的贏了比賽!
Wow, I'll be a monkey's uncle if that's true.
哇,**真沒想到**如果那是真的。
I'll be a monkey's uncle—you fixed the car yourself?
**真沒想到**——你自己修好了車?
Well, I'll be a monkey's uncle! I never thought I'd see the day.
哎呀,**真沒想到**!我以為這輩子都看不到。
If Jake actually arrives on time, I'll be a monkey's uncle.
如果傑克真的準時到,**真沒想到**。
You got an A on that tough exam? I'll be a monkey's uncle!
這麼難的考試你竟然得了A?**真沒想到!**