"how's the boy" in Japanese
元気?調子はどう?
Definition
親しい友人同士で使われる、ちょっと古風でくだけた挨拶。「元気?」「最近どう?」などの意味。
Usage Notes (Japanese)
とてもカジュアルで古めかしい表現なので、親しい友達との冗談まじりの会話で使ってください。日常会話やフォーマルな場面には不向きです。
Examples
How's the boy? Haven't seen you in a while!
**元気?** 久しぶりだね!
He walked in and said, 'How's the boy?' to everyone.
彼が入ってきてみんなに『**元気?**』と言った。
You can greet your friends with 'How's the boy?' as a fun hello.
友達に『**元気?**』と冗談っぽく挨拶できるよ。
'How's the boy?' Oh, you know, same old, same old.
**調子はどう?** ああ、いつも通りだよ。
It's been ages! How's the boy these days?
久しぶり!最近**元気?**
If someone greets you with 'How's the boy?', just smile and say you're fine.
誰かに『**元気?**』と声をかけられたら、にっこりして「元気だよ」と答えよう。