아무 단어나 입력하세요!

"hold out the olive branch" in Chinese (Traditional)

伸出橄欖枝主動求和

Definition

表示結束衝突並恢復和平的善意舉動,通常表示願意原諒或和解。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是一個半正式、口語和書面都常用的成語,通常用於較大的衝突或關係緩解。不是字面意思。常與“主動”或“終於”搭配。

Examples

After the argument, she decided to hold out the olive branch.

爭吵後,她決定**伸出橄欖枝**。

He wants to hold out the olive branch to his old friend.

他想向老朋友**伸出橄欖枝**。

Sometimes it's hard to hold out the olive branch first.

有時候先**伸出橄欖枝**很難。

After months of silence, Mark finally decided to hold out the olive branch and called his brother.

經過幾個月的沈默,馬克終於決定**伸出橄欖枝**,打電話給他哥哥。

It took a lot of courage for the company to hold out the olive branch to its biggest competitor.

公司鼓起很大的勇氣才願意向最大競爭對手**伸出橄欖枝**。

No one wanted to apologize, but eventually someone had to hold out the olive branch.

沒有人想道歉,但最終還是有人**伸出了橄欖枝**。