"hold on to your hat" in Spanish
Definition
Esta expresión significa prepararse para algo sorprendente, emocionante o repentino. A menudo se usa justo antes de dar una gran noticia o cuando va a pasar algo dramático.
Usage Notes (Spanish)
Principalmente informal y en tono divertido. Se usa para anticipar o advertir sobre una noticia emocionante o sorprendente. Similar a 'prepárate,' y '¡agárrate!' Casi nunca se refiere a un sombrero literal.
Examples
Hold on to your hat—we're moving to a new city!
¡**Agárrate**! ¡Nos mudamos a otra ciudad!
Hold on to your hat—the roller coaster is about to start.
¡**Sujétate el sombrero**! La montaña rusa está por comenzar.
Hold on to your hat—the surprise isn't over yet.
¡**Agárrate**! La sorpresa aún no termina.
Okay, hold on to your hat—I got promoted!
¡Bueno, **prepárate**! ¡Me ascendieron!
Hold on to your hat because things are about to get crazy!
¡**Prepárate** porque esto se va a poner loco!
Before I tell you, hold on to your hat—this will shock you.
Antes de decirte, **agárrate**—esto te va a sorprender.