"hitting on all cylinders" in Japanese
絶好調フル稼働
Definition
人やチーム、システムなどが最高のパフォーマンスを発揮し、すべてが順調に機能しているときに使う表現です。
Usage Notes (Japanese)
主にスポーツやビジネス、チームワークの場面で使います。「絶好調」や「フル稼働」などシチュエーション別に使い分けられます。「firing on all cylinders」も同じ意味です。
Examples
Our team is hitting on all cylinders this season.
今シーズン、私たちのチームは**絶好調**です。
The project is hitting on all cylinders and should finish early.
プロジェクトは今**絶好調**で、早めに終わりそうです。
The restaurant was hitting on all cylinders last night.
昨夜、レストランは**フル稼働**していました。
After a rocky start, the company is finally hitting on all cylinders.
出だしは不安定でしたが、会社はついに**絶好調**になりました。
When everyone is hitting on all cylinders, we get amazing results.
みんなが**絶好調**のときは、素晴らしい結果が得られます。
Right now, the whole system is hitting on all cylinders—let’s keep it up!
今、全システムが**絶好調**です―この調子でいきましょう!