아무 단어나 입력하세요!

"hit the side of a barn" in Spanish

fallar algo muy fácilno atinarle ni al blanco más grande

Definition

Ser muy malo apuntando o atinarle a un objetivo, especialmente cuando debería ser fácil. Se usa de forma humorística para describir a alguien con muy poca puntería.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y humorística, muy frecuente en deportes o al hablar de alguien sin puntería ('He couldn't hit the side of a barn'). Similar a 'ni al blanco más grande le atina'. No se suele usar en situaciones formales.

Examples

He can't hit the side of a barn with a basketball.

Él no puede **fallar algo muy fácil** con una pelota de baloncesto.

If you can't hit the side of a barn, don't try darts.

Si no puedes **atinarle ni al blanco más grande**, no intentes jugar dardos.

The rookie pitcher couldn't hit the side of a barn last night.

El lanzador novato no pudo **atinarle ni al blanco más grande** anoche.

I'm terrible at video games—I can't hit the side of a barn!

Soy malísimo en los videojuegos—¡no **le atino ni al blanco más grande**!

No offense, but you couldn't hit the side of a barn if your life depended on it.

Sin ofender, pero no podrías **atinarle ni al blanco más grande** ni aunque te fuera la vida en ello.

Whenever he plays paintball, he can't even hit the side of a barn—and we all tease him about it.

Cada vez que juega paintball, ni siquiera puede **atinarle ni al blanco más grande**—y todos lo molestamos por eso.