아무 단어나 입력하세요!

"hit and run" in Russian

наезд с последующим скрытием

Definition

Это случай, когда виновник дорожно-транспортного происшествия скрывается с места происшествия, не оказав помощи и не сообщив в полицию.

Usage Notes (Russian)

Чаще всего используется в отношении дорожных происшествий. Важно для полиции и в юридической лексике, где требуется подчеркнуть уход с места происшествия без выполнения обязанностей.

Examples

The driver was arrested for a hit and run last night.

Водителя арестовали за **наезд с последующим скрытием** прошлой ночью.

A hit and run left two people injured on Main Street.

**Наезд с последующим скрытием** на Мейн-стрит оставил двух человек раненых.

Police are searching for witnesses to the hit and run.

Полиция ищет свидетелей **наезда с последующим скрытием**.

It was a hit and run—the car sped off right after the crash.

Это был **наезд с последующим скрытием**—машина сразу после аварии уехала.

People get really upset when a hit and run happens in their neighborhood.

Люди очень злятся, когда **наезд с последующим скрытием** происходит в их районе.

Did you hear there was a hit and run outside the mall yesterday?

Ты слышал, что вчера возле торгового центра был **наезд с последующим скрытием**?