"heart and soul" in Russian
Definition
Если вы делаете что-то душой и сердцем, вы вкладываете все свои силы, энергию и страсть.
Usage Notes (Russian)
Выражение эмоциональное и слегка официальное. Употребляется для описания глубокой преданности, напр.: 'вложить душу и сердце в работу'. Для обычных дел не подходит.
Examples
She put her heart and soul into the project.
Она вложила в проект всю свою **душу и сердце**.
He sings with heart and soul.
Он поёт с **душой и сердцем**.
They support the team with heart and soul.
Они поддерживают команду всей **душой и сердцем**.
I gave my heart and soul to that job, but it still wasn't enough.
Я отдал этой работе всю **душу и сердце**, но этого всё равно было недостаточно.
Artists often pour their heart and soul into their creations.
Художники часто вкладывают свою **душу и сердце** в свои произведения.
You can tell she dances with heart and soul — it's truly inspiring.
Видно, что она танцует с **душой и сердцем** — это действительно вдохновляет.