"have the world by the tail" in Korean
세상을 손에 쥐다모든 것을 다 가진 것 같다
Definition
큰 성공과 자신감으로 모든 일이 내 뜻대로 된다고 느끼는 것.
Usage Notes (Korean)
비격식적, 긍정적 표현으로 큰 성공을 거둔 뒤 주로 사용함. ‘세상을 다 가진 듯’이 유사 표현.
Examples
After getting the new job, she had the world by the tail.
새 직장을 얻고 그녀는 **세상을 손에 쥔 듯했다**.
He felt like he had the world by the tail after winning the contest.
대회에서 우승하고 그는 **모든 것을 다 가진 것 같았다**.
When I graduated from college, I thought I had the world by the tail.
대학교를 졸업했을 때, 나는 **세상을 손에 쥔 것 같았다**.
With that big promotion, you really have the world by the tail now.
그 큰 승진으로 이제 정말 **세상을 손에 쥔 거야**.
Ever since he started his own company, he’s walked around like he has the world by the tail.
자기 회사를 차리고 나서 그는 늘 **세상을 다 가진 듯이** 행동한다.
Don’t get cocky just because you have the world by the tail for now.
지금 **세상을 손에 쥐었다고** 자만하지 마.