"have the gall to do" in Portuguese (PT)
Definition
Fazer algo rude, desrespeitoso ou muito atrevido sem se preocupar com o que os outros pensam; mostrar confiança ou descaramento impressionante.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão usada geralmente para demonstrar reprovação ou surpresa diante da ousadia ou descaramento de alguém. Frequente em frases negativas como: 'Não posso acreditar que tiveste a ousadia de...'. Mais formal que 'ter coragem'.
Examples
I can't believe you had the gall to do that in front of everyone.
Não posso acreditar que **tiveste a ousadia de fazer** isso à frente de todos.
She had the gall to do it even though she knew it was wrong.
Ela **teve a ousadia de o fazer** mesmo sabendo que era errado.
How could he have the gall to do something like that?
Como pôde ele **ter a ousadia de fazer** algo assim?
You really had the gall to do that after everything that happened?
Realmente **tiveste a ousadia de fazer** isso depois de tudo o que aconteceu?
They had the gall to do it and then acted like nothing was wrong.
**Tiveram a ousadia de o fazer** e depois agiram como se nada fosse.
If I had the gall to do what she did, I'd be embarrassed for weeks.
Se eu **tivesse a ousadia de fazer** o que ela fez, ficaria envergonhado durante semanas.