"have the devil to pay" in Chinese (Traditional)
陷入大麻煩遭受嚴重後果
Definition
遭遇大麻煩或面臨非常嚴重的後果,特別是因為你做錯事。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是一個較為古老且口語化的習語,強調遇到嚴重的麻煩且多為自己的錯誤。多用於警告或事後評論。在現代英語口語中較不常見。
Examples
If you forget to do your homework again, you'll have the devil to pay.
如果你又忘記做作業,你就**要倒大霉了**。
He lied to his boss and now he has the devil to pay.
他對老闆撒了謊,現在**陷入大麻煩了**。
You'll have the devil to pay if you break that window.
如果你打碎那扇窗戶,你就**要倒大霉了**。
If Dad finds out we took his car, we'll have the devil to pay.
要是爸發現我們拿了他的車,**我們就要倒大霉了**。
She forgot their anniversary, so she definitely has the devil to pay now.
她忘記了他們的紀念日,現在**肯定要倒大霉了**。
After breaking the rules at work, he knew he'd have the devil to pay sooner or later.
在工作中違反規定後,他知道遲早**要倒大霉**。