"have the devil to pay" in Chinese (Simplified)
陷入大麻烦遭受严重后果
Definition
遭遇大麻烦或面临非常严重的后果,尤其是因为你做错了事。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是一个较为古老且口语化的习语,用于强调麻烦很严重,通常都是自己造成的。多用于警告或事后反思。现代英语口语中较少使用。
Examples
If you forget to do your homework again, you'll have the devil to pay.
如果你又忘记做作业,你就**要倒大霉了**。
He lied to his boss and now he has the devil to pay.
他对老板撒了谎,现在**陷入大麻烦了**。
You'll have the devil to pay if you break that window.
如果你打碎那扇窗户,你就**要倒大霉了**。
If Dad finds out we took his car, we'll have the devil to pay.
要是爸发现我们拿了他的车,**我们就要倒大霉了**。
She forgot their anniversary, so she definitely has the devil to pay now.
她忘记了他们的纪念日,现在**肯定要倒大霉了**。
After breaking the rules at work, he knew he'd have the devil to pay sooner or later.
在工作中违反规定后,他知道迟早**要倒大霉**。