아무 단어나 입력하세요!

"have it all together" in Russian

всё держать под контролембыть полностью собранным

Definition

Когда человек очень организован, уверен в себе и умеет хорошо справляться со всеми сторонами жизни. Такие люди выглядят так, будто у них всё под контролем.

Usage Notes (Russian)

Неофициальное выражение для похвалы организации человека или его спокойствия в сложной ситуации; "выглядеть так, будто у тебя всё под контролем" — часто употребляется иронично.

Examples

She has it all together at work and never seems stressed.

На работе она всегда **всё держит под контролем** и никогда не выглядит напряжённой.

Some people seem to have it all together, but everyone has problems.

Некоторые люди выглядят так, будто у них **всё держится под контролем**, но у всех есть проблемы.

I wish I could have it all together like my sister.

Хотелось бы мне **всё держать под контролем** так же, как моя сестра.

You make it look so easy—you really have it all together.

Ты делаешь всё так просто — ты действительно **всё держишь под контролем**.

Don't be fooled—nobody actually has it all together all the time.

Не обманывайся — на самом деле никто не **держит всё под контролем** всё время.

Whenever things get tough, she still manages to have it all together.

Каждый раз, когда всё становится сложно, она всё равно умудряется **всё держать под контролем**.