"have an ax to grind" in Spanish
Definition
Tener un motivo personal, a menudo oculto, para hacer o decir algo; desear beneficiarse personalmente.
Usage Notes (Spanish)
'Have an ax to grind' es una expresión informal que sugiere motivaciones ocultas o egoístas. Se usa más cuando se duda de la sinceridad de alguien. No suele usarse para motivaciones transparentes o buenas.
Examples
He always seems to have an ax to grind when he talks about his coworkers.
Siempre parece que **tiene un interés personal** cuando habla de sus compañeros de trabajo.
Do you have an ax to grind with the manager?
¿**Tienes un motivo oculto** con el gerente?
She didn't realize Kim had an ax to grind when she offered advice.
Ella no se dio cuenta de que Kim **tenía un interés personal** al dar consejos.
I think John has an ax to grind with the new policy changes.
Creo que John **tiene un motivo oculto** respecto a los nuevos cambios en la política.
Be careful—sometimes people have an ax to grind that isn’t obvious at first.
Ten cuidado— a veces, la gente **tiene un interés personal** que no es obvio al principio.
It sounded like the speaker had an ax to grind against the company.
Parecía que el orador **tenía un motivo oculto** contra la empresa.