아무 단어나 입력하세요!

"have all your marbles" in Russian

быть в здравом уме

Definition

Если у вас 'все шарики на месте', вы в здравом уме и ясно мыслите. Этот идиом означает, что вы не сумасшедший и не сбиты с толку.

Usage Notes (Russian)

Это неформальное и часто шуточное выражение. Чаще встречается в отрицательной форме: 'потерять все шарики' (сойти с ума). Относится к здравому уму, а не к интеллекту или физическому здоровью. Часто говорят о пожилых людях или в шутку.

Examples

Grandpa still has all his marbles, even at 90.

Дедушка в 90 лет всё ещё **в здравом уме**.

The doctor said she has all her marbles after the accident.

Доктор сказал, что после аварии у неё всё ещё **все шарики на месте**.

You really have all your marbles to solve this puzzle so fast!

Ты действительно **в здравом уме**, если так быстро решил эту головоломку!

Are you sure he has all his marbles after that wild story?

Ты уверен, что у него **все шарики на месте** после той безумной истории?

After the stressful week, I’m glad to say I still have all my marbles.

После такой напряжённой недели рад, что у меня всё ещё **все шарики на месте**.

She may be eccentric, but she definitely has all her marbles.

Она может быть эксцентричной, но точно **в здравом уме**.