"have a lot on your plate" in Russian
Definition
Когда у человека одновременно много дел, задач или проблем, которыми нужно заниматься; очень занятой период.
Usage Notes (Russian)
Это разговорное выражение, показывающее занятость или стресс. Уместно говорить, когда отказываешься от новых задач: «У меня дел полно». Не используется в буквальном смысле с едой.
Examples
She has a lot on her plate with work and school right now.
Сейчас у неё **дел полно** из-за работы и учёбы.
If you have a lot on your plate, ask for help.
Если у тебя **дел полно**, попроси помощи.
Tom has a lot on his plate after getting a new job.
После получения новой работы у Тома **дел полно**.
Sorry I didn't call you back—I've had a lot on my plate lately.
Извини, что не перезвонил — у меня последнее время **много забот**.
I'd love to join the project, but I already have a lot on my plate right now.
Я бы с удовольствием присоединился к проекту, но сейчас у меня уже **дел полно**.
Don't give Jane any more tasks—she has a lot on her plate as it is.
Не давай Джейн ещё заданий — у неё и так **дел полно**.