"have a finger in the pie" in Russian
Definition
Какое-либо участие или влияние в каком-то деле, часто не на виду у других.
Usage Notes (Russian)
Это разговорное выражение, часто подразумевает скрытое или неочевидное вмешательство. Не используйте буквально с едой.
Examples
She has a finger in the pie of every school project.
Она **имеет свои интересы** во всех школьных проектах.
Do you have a finger in the pie in this business deal?
У тебя **есть свои интересы** в этой бизнес-сделке?
My uncle always wants to have a finger in the pie.
Мой дядя всегда хочет **иметь свои интересы**.
You can tell Bob has a finger in the pie—he knows everything before anyone else.
Сразу видно, что у Боба **есть свои интересы** — он всё знает раньше других.
It seems like the manager has a finger in the pie with every department.
Кажется, у менеджера **есть свои интересы** в каждом отделе.
Whenever something important happens, she somehow has a finger in the pie.
Когда происходит что-то важное, она всегда каким-то образом **замешана**.