"have a blowout" in Russian
Definition
Внезапно лопнула или спустила шина на транспортном средстве; или устроить большую вечеринку.
Usage Notes (Russian)
Фраза неформальная. По отношению к транспорту — только про шины. На вечеринках значит масштабный праздник. Значение зависит от контекста.
Examples
We had a blowout on the highway, so we had to stop.
У нас **лопнула шина** на трассе, поэтому мы остановились.
They had a blowout for his birthday.
Они **закатили вечеринку** на его день рождения.
I hope we don't have a blowout on this road.
Надеюсь, у нас не **лопнет шина** на этой дороге.
After the exams, we all had a blowout to relax.
После экзаменов мы все **устроили вечеринку**, чтобы расслабиться.
Be careful driving fast—you don't want to have a blowout.
Будь осторожен на высокой скорости — не хочется, чтобы **лопнула шина**.
We hadn’t seen each other in years, so we had a blowout when we finally met.
Мы не виделись много лет, поэтому, когда встретились, **устроили настоящую вечеринку**.