"happy as a pig in mud" in Vietnamese
Definition
Cực kỳ vui vẻ và hài lòng, thường trong trường hợp người khác có thể không thấy vui.
Usage Notes (Vietnamese)
Thành ngữ này rất thân mật, vui nhộn, dùng khi ai đó cực kỳ hạnh phúc, kể cả trong hoàn cảnh bình thường hoặc lộn xộn. 'Vui như heo gặp bùn' là cách nói gần gũi.
Examples
After eating cake, she was happy as a pig in mud.
Sau khi ăn bánh, cô ấy **vui như heo gặp bùn**.
He was happy as a pig in mud when he got his new bike.
Khi nhận được xe đạp mới, anh ấy **vui như heo gặp bùn**.
The children were happy as a pig in mud playing outside.
Trẻ em **vui như heo gặp bùn** khi chơi ngoài trời.
He's happy as a pig in mud at his new job, even with all the chaos.
Dù công việc mới rất bận rộn, anh ấy vẫn **vui như heo gặp bùn**.
Give him a good book and he's happy as a pig in mud all weekend.
Cho anh ấy một quyển sách hay là cả cuối tuần sẽ **vui như heo gặp bùn**.
When it started raining, the football team was happy as a pig in mud to play in the mud.
Khi trời mưa, đội bóng **vui như heo gặp bùn** đá trên sân bùn.