"hang up your boots" in Urdu
Definition
جب کوئی شخص لمبے عرصے کے بعد کسی کھیل یا پیشے سے باضابطہ ریٹائر ہو جاتا ہے۔
Usage Notes (Urdu)
یہ محاورہ غیررسمی ہے اور عموماً کھیل، خاص طور پر فٹبال میں استعمال ہوتا ہے، لیکن کسی بھی لمبے عرصے کی مصروفیت چھوڑنے پر بھی کہا جا سکتا ہے۔ 'kick the bucket' (مرنا) سے الگ رکھیں۔
Examples
After twenty years, he decided to hang up his boots and retire from football.
بیس سال بعد، اس نے فٹبال سے ریٹائر ہونے اور **جوتے لٹکانے** کا فیصلہ کیا۔
It’s hard for athletes to hang up their boots after a long career.
لمبے کیریئر کے بعد ایتھلیٹس کے لیے **جوتے لٹکانا** مشکل ہوتا ہے۔
When should you hang up your boots and move on?
آپ کو کب **جوتے لٹکا دینے** اور آگے بڑھنے کا فیصلہ کرنا چاہیے؟
After his last big win, the boxer knew it was time to hang up his boots.
آخری بڑی جیت کے بعد، باکسر کو معلوم تھا کہ اب **جوتے لٹکانے** کا وقت آ گیا ہے۔
Many rock stars never really hang up their boots; they keep coming back for more concerts.
بہت سے راک اسٹارز کبھی واقعی **جوتے نہیں لٹکاتے**؛ وہ بار بار واپس شو کرنے آ جاتے ہیں۔
I’m not ready to hang up my boots just yet—there’s still so much I want to do!
میں ابھی **جوتے لٹکانے** کے لیے تیار نہیں ہوں—ابھی بہت کچھ کرنا باقی ہے!