아무 단어나 입력하세요!

"hang it up" in Russian

повеситьзавязать (с чем-то)

Definition

Это выражение означает либо повесить что-то на крючок или вешалку, либо, в переносном смысле, прекратить заниматься какой-то деятельностью, особенно работой, навсегда.

Usage Notes (Russian)

Буквально — «повесить». В переносном смысле обычно про завершение карьеры или занятия; не используют для временного прекращения.

Examples

Please hang it up when you're done with the coat.

Пожалуйста, **повесь** пальто, когда закончишь.

He told me to hang it up after practice.

Он сказал мне **завязать** после тренировки.

After twenty years, she decided to hang it up and retire.

После двадцати лет она решила **завязать** и уйти на пенсию.

I think it's time for me to hang it up and let the younger folks take over.

Думаю, пришло время мне **завязать** и дать дорогу молодым.

You don't have to hang it up yet—you still play better than anyone!

Тебе ещё рано **завязывать**—ты всё ещё играешь лучше всех!

Sometimes you just have to admit it's time to hang it up and move on.

Иногда нужно признать, что пришло время **завязать** и двигаться дальше.