"hand in glove" in Russian
Definition
Когда люди или организации действуют очень слаженно, часто подразумевается секретное или подозрительное сотрудничество.
Usage Notes (Russian)
Идиома, часто используется в негативном или секретном контексте ('hand in glove with'). Не используется буквально; выражает тесное, иногда подозрительное сотрудничество.
Examples
The two companies worked hand in glove to launch the new product.
Две компании работали **в тесной связи**, чтобы выпустить новый продукт.
The mayor seemed hand in glove with the developers.
Казалось, мэр был **в тесной связи** с застройщиками.
They acted hand in glove to solve the problem quickly.
Они действовали **рука об руку**, чтобы быстро решить проблему.
It's obvious that those two are hand in glove; they do everything together.
Очевидно, что они **в тесной связи** — всё делают вместе.
Rumor has it the politician was hand in glove with the big businesses in town.
Говорят, что политик был **заодно** с крупным бизнесом города.
The manager is hand in glove with the head of HR, so decisions are made fast.
Менеджер **в тесной связи** с руководителем HR, поэтому решения принимаются быстро.