"grandstand" in Russian
Definition
Трибуна — это большое, обычно крытое место для зрителей на спортивных мероприятиях, гонках или шоу. Иногда также означает показушное поведение ради внимания.
Usage Notes (Russian)
Существительное 'трибуна' нейтрально и обозначает место для зрителей, часто на стадионах или гонках. Глагол 'to grandstand' (вести себя на публику) используется с осуждением, как попытка привлечь внимание. Не путайте с 'стоянка' (stands) и 'открытые скамейки' (bleachers).
Examples
We sat in the grandstand to watch the football match.
Мы сидели на **трибуне**, чтобы посмотреть футбольный матч.
The grandstand is covered, so we didn't get wet in the rain.
**Трибуна** накрыта, поэтому мы не промокли под дождём.
The race started in front of the grandstand.
Гонка началась перед **трибуной**.
He's just grandstanding for the cameras — he doesn't really care.
Он просто **показушничает** для камер — ему на самом деле все равно.
From the grandstand, you get the best view of the entire track.
С **трибуны** открывается лучший вид на всю трассу.
Some politicians like to grandstand during debates instead of discussing real issues.
Некоторые политики любят **показушничать** во время дебатов вместо обсуждения реальных проблем.