아무 단어나 입력하세요!

"grab the popcorn" in Russian

достать попкорнпринести попкорн

Definition

Это выражение значит быть готовым смотреть что-то интересное или драматичное, обычно ситуацию с конфликтом или волнением, как будто вы смотрите фильм.

Usage Notes (Russian)

Очень неформальное выражение, часто используется в интернете и среди друзей. Не значит буквально есть попкорн.

Examples

The argument is getting interesting. Time to grab the popcorn!

Спор становится интересным. Пора **достать попкорн**!

Whenever there's family drama, my mom likes to grab the popcorn and watch.

Когда в семье драма, мама любит **принести попкорн** и смотреть.

Wow, look at all those comments! Let's grab the popcorn.

Вау, посмотри на все эти комментарии! Давай **достанем попкорн**.

When those two start arguing in the group chat, everyone just grabs the popcorn and watches.

Когда те двое начинают спорить в чате, все просто **достают попкорн** и смотрят.

That thread on Twitter? Oh, you better grab the popcorn because it's about to get wild.

Та ветка в Твиттере? Лучше **достань попкорн**, там сейчас начнётся жара.

I don't even care who's right—I just grab the popcorn and enjoy the show.

Мне даже всё равно, кто прав—я просто **достаю попкорн** и наслаждаюсь шоу.