"goose bumps" in Spanish
Definition
Pequeños bultos que aparecen en la piel cuando tienes frío, miedo o estás emocionado.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, suele usarse con 'poner' o 'dar' (por ejemplo: 'me puso la piel de gallina'). Describe una reacción temporal de la piel a emociones fuertes o frío, no es condición permanente.
Examples
Cool air gives me goose bumps.
El aire frío me da **piel de gallina**.
That scary movie gave me goose bumps.
Esa película de miedo me dio **piel de gallina**.
I get goose bumps when I hear that song.
Me da **piel de gallina** cuando escucho esa canción.
Just thinking about the accident gives me goose bumps.
Solo de pensar en el accidente me da **piel de gallina**.
Her voice was so beautiful, it gave the whole audience goose bumps.
Su voz era tan hermosa que a todo el público le dio **piel de gallina**.
I looked outside, saw the dark sky, and instantly got goose bumps.
Miré afuera, vi el cielo oscuro y enseguida me dio **piel de gallina**.