아무 단어나 입력하세요!

"good riddance" in Japanese

せいせいするやっといなくなってくれてよかった

Definition

望んでいなかった人や物がいなくなった時に、安心や嬉しさを表す表現です。その人や物がもういないことを喜ぶニュアンスです。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルで強い感情を含むことが多いです。嫌な人や物、問題に対して使います。本人に直接使うと失礼になることがあります。

Examples

Good riddance! I'm glad that old chair is gone.

**せいせいする**!あの古い椅子がなくなって嬉しい。

When the noisy neighbors moved out, we all said, 'Good riddance!'

うるさい隣人たちが引っ越したとき、みんなで「**せいせいする**!」と言った。

He quit the team? Good riddance.

彼がチームを辞めた?**せいせいする**。

I can’t believe they finally fixed the elevator. Good riddance to that old broken one!

やっとエレベーターが直ったなんて信じられない。壊れてた古いのは**せいせいする**よ!

After all the drama, he's leaving the company—good riddance!

いろいろあったけど、彼が会社を辞めるなんて—**せいせいする**!

You didn’t like that job anyway. Good riddance to stressful days!

あの仕事気に入ってなかったでしょう。ストレスの日々に**せいせいする**!