"goings" in Japanese
出来事不審な出来事(特に「goings-on」で使われる)
Definition
日常や不思議な出来事、特に何か変わったことが起きている時に使われる表現。たいてい「goings-on」という形で使う。
Usage Notes (Japanese)
ほとんどの場合「goings-on」として使われ、やや古風な印象があります。奇妙だったり怪しかったりする出来事について話す時に使います。「離れる」という意味はありません。
Examples
Nobody understands the goings in that old house.
誰もあの古い家で起こる**出来事**を理解していない。
The teacher is curious about the goings at the back of the class.
先生は教室の後ろの**出来事**に興味津々だ。
She was shocked by the strange goings at work.
彼女は職場での奇妙な**出来事**にショックを受けた。
People are gossiping about the recent goings in the neighborhood.
人々は近所の最近の**出来事**について噂している。
He tried to keep up with all the goings at his new job, but it was hard.
彼は新しい職場で起きるすべての**出来事**についていこうとしたが、難しかった。
There's always some mysterious goings at that restaurant after midnight.
あのレストランでは深夜になるといつも何か**不審な出来事**が起きている。