아무 단어나 입력하세요!

"go to the dogs" in Chinese (Traditional)

變糟每況愈下

Definition

變得很糟或惡化,特別指一個地方、情況或組織品質下降。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

是非正式的說法,語氣帶有些許誇張,常用來形容公司、城市或情況變差。多用於口語,例如「已經變糟了」。

Examples

After the factory closed, the town really went to the dogs.

工廠關門後,這個小鎮真的**變糟**了。

His health went to the dogs after he stopped exercising.

他停止運動後,健康**每況愈下**。

If we keep ignoring these problems, the company will go to the dogs.

如果我們繼續忽視這些問題,公司會**越來越糟**。

This neighborhood has really gone to the dogs over the years.

這些年來,這個地區真的**變糟了**。

"Wow, this place has gone to the dogs since my last visit!"

「哇,自從上次來,這地方真的**變糟了**!」

If you ask me, TV shows have really gone to the dogs lately.

我覺得現在的電視節目真的**越來越糟**了。