아무 단어나 입력하세요!

"go off into the weeds" in Russian

уходить в дебриуглубляться в ненужные детали

Definition

Обсуждать мелкие или незначительные детали и отходить от главной темы разговора.

Usage Notes (Russian)

Выражение разговорное, часто употребляется на совещаниях или в рабочих обсуждениях. Часто означает занудное углубление в несущественные подробности вместо обсуждения главного.

Examples

Let's not go off into the weeds during this meeting.

Давайте не будем **уходить в дебри** на этой встрече.

The explanation went off into the weeds and confused everyone.

Объяснение **ушло в дебри** и всех запутало.

Try not to go off into the weeds when answering questions.

Постарайся не **углубляться в ненужные детали**, когда отвечаешь на вопросы.

Whenever Pete talks about his hobby, he goes off into the weeds and no one can follow.

Как только Пит начинает рассказывать о своём хобби, он сразу же **уходит в дебри**, и никто не может за ним следить.

Sorry, I think we’re going off into the weeds here—let’s get back on track.

Извините, похоже мы **уходим в дебри**—давайте вернемся к основной теме.

They started talking about budgets but quickly went off into the weeds discussing technical jargon.

Они начали говорить о бюджетах, но быстро **ушли в дебри**, обсуждая технические детали.