아무 단어나 입력하세요!

"gloves are off" in Spanish

se acabaron los guanteslas formalidades se han terminado

Definition

Esta expresión significa que la gente deja de ser cortés y está lista para enfrentarse directamente o de manera agresiva, especialmente cuando el conflicto se vuelve serio.

Usage Notes (Spanish)

Suele usarse en negocios, política o deportes para indicar que las cosas se ponen serias o agresivas. Es informal. Se refiere a quitarse los guantes antes de una pelea, lo que implica un cambio hacia el enfrentamiento directo.

Examples

After the argument, the gloves are off between the two teams.

Después de la discusión, **se acabaron los guantes** entre los dos equipos.

The gloves are off in this election campaign now.

En esta campaña electoral, **se acabaron los guantes** ahora.

When the manager shouted, it was clear the gloves are off.

Cuando el gerente gritó, quedó claro que **se acabaron los guantes**.

You can tell the gloves are off when both sides start attacking each other personally.

Se nota que **se acabaron los guantes** cuando ambos empiezan a atacarse personalmente.

Don't expect any more nice words—the gloves are off from here on out.

No esperes más palabras amables—**se acabaron los guantes** a partir de ahora.

Once the negotiations failed, the gloves are off between the two companies.

Una vez que fracasaron las negociaciones, **se acabaron los guantes** entre las dos empresas.