"give the business" in Spanish
Definition
Regañar, atacar o criticar a alguien con fuerza o agresividad. A veces también significa tratar a alguien de manera física brusca.
Usage Notes (Spanish)
Expresión coloquial, típica en inglés estadounidense. La frase suele referirse a regañar fuerte ('give someone the business') y a veces a trato físico brusco en tono de broma. No significa administrar un negocio. Suele usarse de forma jocosa o exagerada.
Examples
My mom gave me the business when I came home late.
Mi mamá **me regañó** cuando llegué tarde a casa.
The coach gave the team the business after they lost the game.
El entrenador **regañó al equipo** después de que perdieron el partido.
If you break the rules, the teacher will give you the business.
Si rompes las reglas, el profesor te **regañará**.
If you mess with him, he'll give you the business—he doesn't mess around.
Si te metes con él, te va a **atacar fuerte**, él no anda con juegos.
The comedian really gave the audience the business with his jokes last night.
El comediante realmente **atacó fuerte al público** con sus bromas anoche.
My big brother used to give me the business when we argued, but now we just laugh about it.
Mi hermano mayor solía **regañarme fuerte** cuando discutíamos, pero ahora lo recordamos riendo.