아무 단어나 입력하세요!

"give an inch and he'll take a yard" in Chinese (Simplified)

得寸进尺

Definition

这个表达用来形容当你对某人宽容或慷慨时,他们可能会得寸进尺,变本加厉地索取更多。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这是一个非正式表达,用于提醒有人会得寸进尺。常用于描述小恩小惠导致更多要求的情况。类似中文“得寸进尺”,不是描述实际距离。

Examples

If you give an inch and he'll take a yard, he might keep asking for more and more.

如果你**得寸进尺**,他可能会一直不断地要求更多。

Mom says, "Don't give an inch and he'll take a yard with your brother, or he'll expect you to do his chores every time."

妈妈说:“别对你弟弟**得寸进尺**,否则他会一直让你做他的家务。”

Be careful at work—if you give an inch and he'll take a yard, your coworkers might take advantage.

工作时要小心——如果你**得寸进尺**,同事可能会乘机占便宜。

"I let him borrow my bike once, and now he expects to use it every weekend!" "Yeah, that's what happens if you give an inch and he'll take a yard."

“我只借他一次自行车,现在他每周都想用!”“谁叫你**得寸进尺**。”

"If you keep covering her shifts, you'll see—give an inch and he'll take a yard."

"你要是一直帮她顶班,你会发现——**得寸进尺**。"

You know what they say—give an inch and he'll take a yard. Set boundaries early.

俗话说的好——**得寸进尺**。早点设好界限。