"give a break" in Japanese
大目に見る少し許してあげる
Definition
この表現は、誰かにもっと寛大にしてもらいたい時や、許してほしい時、少し配慮してもらいたい時に使います。冗談や不満を込めて使われることも多いです。
Usage Notes (Japanese)
かなりカジュアルな言い回しで、怒ったり冗談ぽく使われます。「Oh, give me a break!」は「勘弁してよ!」というニュアンスです。「take a break」とは意味が異なります。
Examples
Can you give a break and stop asking so many questions?
少し**大目に見て**、そんなに質問ばかりしないでくれる?
Please give a break to your little brother. He's trying his best.
弟に**大目に見てあげて**。彼は一生懸命やっているよ。
My teacher decided to give a break and let me retake the test.
先生は私に**大目に見て**再テストを受けさせてくれた。
Oh, come on, give me a break! I just made one mistake.
ちょっと、**大目に見てよ**!一度だけ間違えただけなのに。
Seriously, can you give her a break? She's had a rough week.
本当に、彼女に**大目に見てあげて**。今週は大変だったんだよ。
If you keep nagging me, at least give me a break for five minutes!
계속 잔소리하려면, 적어도 5분만 **봐줘**!